Traduction du français à l’anglais
On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de l’Anglais ???
Français: 1H58 à 2H02 : une heure cinquante-huit à deux heures deux.
Anglais: from two to two to two two
Français : Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?
Anglais: Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?
Et maintenant pour les spécialistes…
Français: Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse?
Anglais: (accrochez-vous): Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?
Merci à Serge
looollll c’est dur!
Pu capable d’arrêter de rire!!!
Ils sont fou ces anglais!
Hahaha , pas pire
Ça muscle la machoire de parler comme ça 
Hihiihihi effectivemrnt très drôle !!!!!
POUHAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!! MORT DE RIRE!
wichwichwichwichwichwichwichwichwichwichwichwichwichwich
MALADE !!!
je suis sur qu’ils disent ça à tout les jours :/
Tout un jeu de mots. Je ne m’en servirai pas pour pratiquer mon cours d’anglais, je risque fort bien d’abandonner avant la fin !